Saiba o que é neologismo

O neologismo é a forma como chamados uma palavra recém-criada. Também pode se referir a uma palavra que já existe na língua, mas que adquire um novo significado com o passar do tempo. No artigo a seguir você poderá entender melhor esse tópico. 

O que é um neologismo?

Em linhas gerais, neologismo é uma nova palavra ou uma palavra que adquiriu um novo significado. Sendo assim, uma palavra recém-criada é um neologismo assim como uma palavra que já existe na língua e passa a ter um novo significado. 

Em algumas situações criamos uma palavra ou damos outro sentido a uma palavra já existente com o objetivo de expressar com mais eficácia nossos pensamentos. Quando fazemos isso, estamos criando neologismos. 

Como surgem os neologismos?

Existem algumas formas de surgir de neologismos, confira algumas delas abaixo: 

  • Ressignificação – quando uma palavra que já existe na língua adquire um novo significado. 
  • Empréstimo – um termo passa a ser usado em um meio cultural diferente do que ele costumava ser utilizado. Pode ser gírias, regionalismos, termos técnicos. 
  • Calco linguístico – quando a tradução de uma expressão de língua estrangeira é emprestada. 
  • Processo onomatopeico – quando palavras são criadas a partir da imitação de sons produzidos por objetos ou seres. 

Tipos de neologismo

Basicamente, o neologismo pode ser classificado em dois tipos:

  • Formal ou lexical;
  • Conceptual ou semântico.

O neologismo formal ou lexical se subdivide em subclassificações, apresentaremos mais detalhes sobre elas abaixo. 

Formal ou lexical

Nesse tipo de neologismo, a palavra em questão é totalmente nova na língua. A criação desse novo termo pode se dar de diferentes formas, assim surgem os subtipos mencionados. Confira a seguir quais são essas subclassificações. 

Neologismo fonológico

Nesse caso a palavra tem característica onomatopaica, ou seja, imita o som de seres ou objetos. Também pode ser uma palavra que já existe no idioma e que tem o seu som original alterado. Confira alguns exemplos:

  • Tique-taque; 
  • Cocoricó; 
  • Tchurma; 
  • Clique; 
  • Miau;
  • Todxs; 
  • Zunzum. 

Neologismo sintático

Nesse caso as novas palavras são formadas a partir de processo de composição ou derivação. Entram nessa categoria também, as palavras que se originam de siglas. Confira os exemplos abaixo:

  • Antimíssil; 
  • Não ficção,
  • Golaço; 
  • Repeteco; 
  • Funkeiro; 
  • Sem-terra; 
  • Transcriação; 
  • Ufólogo;
  • Pré-pago; 
  • Autogolpe; 
  • Sofrência; 
  • Microblusa;
  • Rolezinho; 
  • Megaloja; 
  • Orelhão;
  • Natureba; 
  • Multimídia; 
  • Motoca. 

Neologismo por empréstimo

Acontece quando uma palavra é emprestada de outra língua. Nesse caso, a palavra pode ser grafada da mesma forma que na língua original e traduzida ao pé da letra. Ou adaptada ao idioma que a incorporou. Essa adaptação, no Brasil, é chamada de “aportuguesamento”. Confira alguns exemplos:

  • On-line;
  • Arranha-céu;
  • Deletar; 
  • Pole position;
  • Skinhead; 
  • Estressado; 
  • Fast-food; 
  • Laser;
  • Fashion;
  • Caviar;
  • Turnê;
  • Escanear; 
  • Hip-hop; 
  • Kit;
  • Blogue. 

Conceptual ou semântico

É o tipo de neologismo em que se atribui um novo significado a palavras que existem no idioma. Confira os exemplos:

  • Laranja (no sentido de ser alguém usado de fachada);
  • Grampo (no sentido de grampear ligações, ouvir conversas telefônicas de terceiros);
  • Quadrado (alguém que é muito certinho);
  • Barraco (grande briga);
  • Gato (no sentido de beleza);
  • Mico (passar vergonha); 
  • Provedor (o de internet, por exemplo);
  • Bofe (no sentido de um homem); 
  • Mala (uma pessoa chata);
  • Zebra (resultado inesperado). 

Neologismo e estrangeirismo: qual é a diferença? 

A adoção de palavras estrangeiras pode ameaçar a identidade linguística de um país. Contudo, também pode enriquecer o idioma. Chamamos de neologismo por empréstimo quando a palavra estrangeira em questão não tem um equivalente no idioma de destino. 

Por exemplo, se tomarmos o português como a língua destino, podemos observar que não existe uma palavra equivalente para o termo “laser”. Então, nesse caso, temos um neologismo por empréstimo.

Por sua vez, o estrangeirismo é um vício de linguagem que se caracteriza pela apropriação desnecessária de termos de origem estrangeira. Se existe uma palavra no idioma destino equivalente, se torna dispensável o uso do termo estrangeiro. Confira abaixo alguns exemplos de estrangeirismos

  • Performance (desempenho);
  • Pedigree (linhagem ou raça).

Resumo sobre neologismo

  • Neologismo é a forma como chamamos uma palavra recém-criada.
  • Neologismo também pode se referir a uma palavra já existente no idioma, mas que adquire um novo significado.
  • O neologismo pode ser: formal ou lexical ou conceptual ou semântico.
  • O neologismo formal ou lexical se subdivide nas seguintes subcategorias: fonológico, sintático, semântico e por empréstimo. 
  • Neologismo fonológico (a imitação de um som produzido por objetos ou seres);
  • Neologismo sintático (processo de composição ou derivação); 
  • Neologismo semântico (novo sentido para um termo que já existe);
  • Neologismo por empréstimo (quando é tomado de outra língua). 
  • O neologismo conceptual ou semântico se caracteriza por alterar o sentido de uma palavra já existente na língua. 
  • Neologismo é diferente de estrangeirismo.
  • No Neologismo por empréstimo uma palavra estrangeira é adotada por não haver equivalente no idioma destino.
  • Já o estrangeirismo se caracteriza por adotar palavras estrangeiras sem a necessidade, pois existem equivalentes na língua destino. 

Gostou de saber mais sobre neologismo? Para conferir mais conteúdos como este e dicas para o Enem e o vestibular, acesse outros posts do blog Hexag!

Retornar ao blog

Gostaria de ajuda ou precisa
falar com a nossa equipe?